Massachusetts Alliance of Portuguese Speakers

Ultrapassando barreiras · Promovendo saúde e qualidade de vida · Construindo e unindo comunidades · Mantendo orgulho cultural

Comunidade de Língua Portuguesa Lança Comitê Estadual pela Contagem Completa no Censo 2010

Líderes comunitários brasileiros, cabo-verdianos e portugueses em Massachusetts se uniram para formar um Comitê de Contagem Completa dos Falantes de Português (PSCCC, da sigla em Inglês) para o Censo de 2010. O objetivo é buscar maior representatividade e mais recursos para suas comunidades e para o Estado como um todo. 

        “Se fizermos a nossa parte, teremos a certeza de que cada falante de Português em Massachusetts será contado,” afirmou Paulo Pinto, Diretor Executivo da Massachusetts Alliance of Portuguese Speakers (MAPS). A agência sem fins lucrativos, que oferece serviços sociais e de saúde na grande Boston, Lowell e Framingham, organizou e sediou a primeira reunião do PSCCC em seu escritório de Cambridge, no dia 20 de agosto. Cerca de 30 representantes da comunidade, membros de organizações não governamentais, do escritório do Censo, da imprensa e de outros cargos importantes participaram pessoalmente na reunião ou via teleconferência.

        “Foi inspirador ter tantas pessoas reunidas e comprometidas em fazer deste Censo o mais bem sucedido da história,” disse Paulo Pinto. meeting1          

        Na primeira reunião, o PSCCC discutiu algumas mensagens-chave que seus integrantes querem divulgar na comunidade sobre o Censo, que pretende contar cada morador dos Estados Unidos na primavera de 2010. Em primeiro lugar, “Todos deverão ser contados sem medo,” disse Eduardo Siqueira, Presidente da Diretoria do Centro do Imigrante Brasileiro e Professor Assistente na UMass Lowell.

O Comitê destacou que uma “contagem completa” é fundamental para que os falantes de Português, bem como todos os outros moradores de Massachusetts, tenham total representação no Congresso. A contagem completa também traz outros benefícios, incluindo a garantia de que todas as comunidades irão receber fundos do Governo suficientes para custear serviços vitais e programas que abrangem desde a construção de rodovias à educação, segurança pública, saúde e serviços sociais.

Os membros do Comitê concordaram que precisam informar a comunidade especialmente sobre como responder as questões do Censo referentes a raça e etnia. O PSCCC aprovou o seguinte plano para os falantes de Português:

·                     Questão 8 (ou questão 5 para pessoas n. 2 em diante na casa): Marque “Não – sem origem hispânica, latino-americana ou espanhola.

·                     Questão 9 (ou questão 6 para pessoas n.2 em diante na casa): Marque apenas “Outra raça” e escreva sua origem étnica, como brasileiro, cabo-verdiano, português, etc., no quadro que segue a pergunta.

        “De acordo com os dados do Censo americano, a comunidade de língua portuguesa não existe – nós somos invisíveis por não sermos contados na totalidade ou por não sermos contados de maneira alguma,” afirmou Paulo Pinto. “Não temos a mesma sorte dos nossos amigos na comunidade hispânica, que possuem uma categoria própria no formulário.”           

        Estimativas não oficiais dos falantes de Português em Massachusetts mostram uma população entre 800 mil a 1 milhão de pessoas, o que faria dessa comunidade a maior minoria linguistica no Estado. Mas muitos integrantes da ampla e crescente comunidade brasileira são contados como hispânicos ou latinos, embora o Espanhol não seja seu idioma nativo. Outros falantes de Português de Portugal, Cabo Verde e outros países africanos se espalham entre as categorias de Brancos, Negros e outras.

“Há dez anos, muitos falantes de Português foram contados como sendo latinos,” disse Paulo Pinto. “A população latina teve um imenso crescimento no Censo, mas ainda não temos uma imagem da nossa comunidade.”

Edirson Paiva, membro do Comitê e editor do jornal Brazilian Times, disse que um movimento para boicotar o Censo – em parte pelo medo de que imigrantes indocumentados poderiam ser entregues às autoridades de imigração – causou uma dissidência na comunidade brasileira. “É complicado para a nossa comunidade,” disse.

As representantes do Censo Alexandra Barker e Miryam Wiley enfatizaram que os recenseadores trabalham sob um severo código de confidencialidade defendido pelas mais altas cortes americanas, e que as informações pessoais obtidas pelo Censo não são divididas com ninguém, seja polícia, FBI ou Homeland Security. Os membros do PSCCC se opõem fortemente à ideia do boicote.

De acordo com a equipe do Censo, guias educativos estão sendo impressos em vários idiomas, inclusive em Português, embora os formulários do Censo não estejam disponíveis na língua. Os Consulados do Brasil, Cabo Verde e Portugal em Boston já estão educando suas equipes sobre a importância do Censo, e os funcionários do Censo estão trabalhando de perto com escolas em todo o Estado de Massachusetts. O PSCCC concordou em trabalhar com vários parceiros do censo e com os jovens à medida em que tentam alcançar todos os falantes de Português.

        Organizações como a MAPS, o Grupo Mulher Brasileira e o Centro de Assistência ao Imigrante em New Bedford vão trabalhar como centros de assistência ao Censo na próxima primavera para ajudar falantes de Português e outras pessoas a preencherem seus formulários. Elas também estão ajudando a convocar membros da comunidade para trabalhar no Censo. Os formulários do Censo serão enviados pelo correio para todas as residências até o final de fevereiro, para serem respondidos e enviados de volta até meados de abril. Os recenseadores irão visitar as residências dos moradores que não enviarem respostas a partir de maio.

A próxima reunião mensal do PSCCC será realizada no dia 24 de setembro, das 3 às 5 da tarde, na MAPS. O grupo também planeja realizar uma coletiva de imprensa no dia 15 de setembro para divulgar seus propósitos na imprensa. Até lá, nove subcomitês recém-formados irão começar a se reunir. Eles se dividem entre Imprensa; Comunidade Religiosa; Regional Sudeste; Regional Meio-Oeste; Regional Nordeste; Regional Litoral Sul; Juventude; Informações (para funcionar como porta-voz do Comitê e como fonte de informações para outros comitês de contagem completa); e Abordagem.

Outras pessoas interessadas podem se juntar ao grupo a qualquer momento. Mais informações podem ser obtidas por telefone na MAPS, (617) 864-7600. Uma página do comitê estará no ar em breve no site da organização, www.maps-inc.org.

As pessoas que participaram da primeira reunião do Comitê foram:

1.       Paulo Pinto – MAPS

2.       Lois Josimovich – MAPS

3.       Anabela C. Quelha – MAPS

4.       Norma Malkiel – MAPS

5.       Renan Leahy – MAPS

6.       Donna Landry-Rodrigues – MAPS

7.       Julia Jardim Evora – MAPS

8.       Martha Vasconcellos – MAPS

9.       Maria Matos – MAPS

10.   Paula Bronzoni – MAPS

11.   Victor Do Couto – Diretoria da MAPS

12.   Marcony Almeida – Diretoria da MAPS e MIRA Coalition

13.   Liz Chaves – Diretoria da MAPS

14.   Alexandra Barker – Escritório do Censo

15.   Miryam Wiley – Escritório do Censo

16.   Roberta Pinheiro – Departamento Escolar de Framingham

17.   Heloísa Galvão – Grupo Mulher Brasileira

18.   José Ferrão – United Way of Mass. Bay and Merrimack Valley

19.   Josefina Silva – Georgetown Savings Bank

20.   Carlos A.F. Da Silva – Brazilian Total Assistance

21.   Eduardo Siqueira – Centro do Imigrante Brasileiro

22.   Edirson Paiva – Brazilian Times

23.    Geraldo Corredor da Paz  – Fotógrafo

24.   Regina Bertholdo – Grupo Mulher Brasileira, Somerville Parents

25.   Ilton Lisboa – Framingham

26.   José Ronaldo Ferreira – O Favorito

27.   Helena Marques   Centro de Assistência aos Imigrantes, New Bedford 

28.   Shirley Farber – Bate Papo TV & Magazine

29.   Adalberto Teixeira – Cidade de Boston